訳:'54, '74, '90, 2010
*(Eins und Zwei und Drei und)
アインス ウント ツヴァイ ウント ドライ ウント
1,2,3,
Vierundfünfzig, Vierundsiebzig, Neunzig, Zweitausendsechs,
フィア-ウント-フュンフツィッヒ,フィァ-ウント-ズィープツィッヒ,ノインツィッヒ,ツヴァイタウゼント-ゼックス,
54,74,90,2006,
ja so stimmen wir alle ein,
ヤー ゾー シュティメン ヴィァ アレ アイン
そうだ声を合わせよう 僕らは皆一つだ
mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ミト ディン ヘルツ イン デァ ハント ウント デァ ライデンシャフト イン バイン
心を手に 情熱を足に
werden wir Weltmeister sein.
ヴァーデン ヴィァ ヴェルトマイスター ザイン
世界王者になろうじゃないか
Wir haben nicht die höchste Spielkultur,
ヴィァ ハーベン ニッヒト ディー ヘッシュテ シュピールクルトゥァ
僕らは最高のサッカー文化を持っているわけじゃない
sind nicht gerade filigran,
ズィント ニッヒト ゲラーデ フィリグラン
華麗な技巧もない
doch wir haben Träume und Visionen
ドッホ ヴィァ ハーベン トウメ ウント ヴィジオーネン
でも僕らは夢と理想を持っている
und in der Hinterhand nen Masterplan
ウント イン デァ ヒンターハント ネン マスタープラン
袖にはマスタープランも
für unsre langen Wege aus der Krise
und aus der Depression
フュア ウンズレ ランゲン ヴェーゲ アォス デァ クリーゼ
ウント アォス デァ デプレシオン
僕らが危機からの
失望からの道のりを抜け切るためのマスタープランさ
lautet die Devise:
ラォテト ディー デヴィーゼ
そのモットーは
nichts wie rauf auf den Fußballthron.
ニッヒツ ヴィー ラォフ アォフ デン フッスバルトロン
僕らがサッカー王座につくしかないってこと
*繰り返し
Die ganzez Welt greift nach dem goldenen Pokal
ディー ガンツェ ヴェルト グライフト ナッハ ディン ゴルデーネン ポカール
全世界が黄金のカップを掴もうとしている
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal.
アム カップ デァ グーテン ホッフヌンク プロビーレン ヴィァス ノッホマル
今度は喜望峰でやってみよう
Wir als Gast in Südafrika
ヴィァ アルス ガスト イン ズュダアフリカ
南アフリカに参加国として
Wird unser Traum dann endlich war?
ヴィルト ウンザー タウム ダン エンドリッヒ ヴァール
僕らの夢は次こそついに叶うのか?
*繰り返し
Beim ersten Mal war's ein Wunder,
バイム エァシュテン マル ヴァース ァィン ヴンダァ
一回目は奇跡だった
beim zweiten Mal war's Glück,
バイム ツヴァイテン マル ヴァース グリュック
二回目は幸運だった
beim dritten Mal der verdiente Lohn
バイム ドリッテン マル デァ ファーディーンテ ローン
三回目は努力の報いだった
und das nächste Mal wird's ne Sensation.
ウント ダス ナエッヘシュテ マル ヴィルツ ネ ゼンザチオン
そして次はセンセーションになる
*繰り返し
German lyrics written by Sportfreunde Stiller (2010)
Translated by youi
W杯2006年ドイツ大会に合わせてドイツで流行った応援歌の再リリース版です.結局ドイツは2014年ブラジル大会で優勝.1954,1974,1990,2014ときて,次は2034,その次は2050年でしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿